みなさまが安心して生活できるよう、日本人と外国人住民のコミュニケーションの架け橋となります。
We will connect Foreign residents with Japanese people to happy life.
こんな時に利用してください!Please use our service!
- 市役所や医療機関で事務手続きをしたいが、言葉が通じない。
-  学校の個別面談・家庭訪問で外国人保護者とコミュニケーションがとりたい、
 または保護者向けの案内文を多言語でお知らせしたい。
- 多言語でパンフレットやガイドなど情報を提供したい。
- 外国人の方が手続きをする上で、日本語に訳す必要のある証明書がある。
通訳料金Traslation fee
| 日本語 Japanese | ●英語 English				●韓国語 Korean ●スペイン語 Spanish ●中国語 Chinese ●ベトナム語 Vietnamese ●ポルトガル語 Portuguese ●インドネシア語Indonesian ●ラオ語Lao ●ネパール語 Nepali ●フランス語 French ●ベンガル語 Bengali | 
| 1時間 | ¥5,000 | 
| 半日 | ¥15,000 | 
| 一日 | ¥20,000 | 
- 内容によって、追加料金が発生する場合があります。
-  訳者の同行によって発生する交通費等の費用は、
 依頼者さまのご負担となります。
-  半日とは午前または、午後の4時間以内の拘束であり、
 4時間を超える場合は、1日として算定いたします。
-  予約をキャンセルされた場合、キャンセル料が発生します。
 予約日の5日前・・・30%、前日・当日・・・100%
翻訳料金Interpretation fee
| 日本語 Japanese | ●英語 English ●韓国語 Korean ●スペイン語 Spanish ●中国語 Chinese ●ベトナム語 Vietnamese ●ポルトガル語 Portuguese ●インドネシア語Indonesian●ラオ語Lao | 
| A4 | ¥5,000〜 | 
- 原稿内容や納期条件などにより、追加料金が発生する場合があります。
- 翻訳期日については、原則原稿1〜2枚(A4)で1週間程度とします。
通訳派遣までの流れ
●通訳形態やご予算など、まずはご相談ください。
- お見積り(無料)
 Valuation
- お申し込み
 Application
- 通訳者を手配
 Arrangement for Translator
- 打ち合わせ
 Previous arrangement
- 通訳日当日
 The day
翻訳の流れ
●通訳形態やご予算など、まずはご相談ください。
- お見積り(無料)
 Valuation
- お申し込み
 Application
- ●原稿を受け取りますので、その後の内容変更は
 受け付けません。
 ●翻訳の際のご要望があれば、お申し出ください。
- 納 品
 Delivery Documents
- 無料修正(1回のみ)
 For free of first Revision
| お問合せ先 Tel 0790-33-9455 電話受付時間:火曜日〜木曜日・土曜日・日曜日/ 9:00〜17:45 場所:アスティアかさい2F 〒675-2312 兵庫県加西市北条町北条28-1 | 







